Dot Wordsworth

Mind Your Language | 21 June 2003

A Lexicographer writes

Already a subscriber? Log in

This article is for subscribers only

Subscribe today to get 3 months' delivery of the magazine, as well as online and app access, for only £3.

  • Weekly delivery of the magazine
  • Unlimited access to our website and app
  • Enjoy Spectator newsletters and podcasts
  • Explore our online archive, going back to 1828

It is hard to know why Chinaman should be offensive. There seems to be a general reluctance to call foreigners by anything too concrete. Thus Spaniard sounds a bit rude, and so does Jew. ‘A Spanish person’ or ‘a Jewish person’ is much more refined. But a Jew wouldn’t mind being called ‘a Jew’, surely, and a Spaniard probably wouldn’t notice. Tartars like to be ‘Tatars’, as if that made it any better. Turks are still, I think, proper Turks.

Chinaman, as the wise Dr Robert Burchfield points out in the New Fowler’s, was perfectly polite in 1926, when H.W. Fowler merely pointed out that you would not speak of the generality of Chinamen, but of Chinese. Contrariwise you wouldn’t speak of just one Chinese. And it still does not sound right to me. You don’t say ‘a French’.

If you want a bit of value-added historical perspective, China in Chinaman was originally an adjective, as in China-orange, which does not mean an orange made of china, but a sweet orange from the China trade routes, a mandarin orange we might say now, unless the Encarta finds it offensive.

We are still allowed to say Chinaman with reference to the cricket ball. There is an interesting quotation in the Oxford English Dictionary (second edition, 1989) from the Times for 11 May 1963: ‘I understand the “Chinaman” to be simply an off break bowled out of the back or the side of the hand by a left-handed bowler – that is, the ball comes in to a right-handed batsman from the off, and the left-handed bowler’s action in bowling is equivalent to that of the right-hander in bowling a leg break. I believe the term was first used in referring to this style of bowling practised before the last War by Ellis Achong, who, although he played for the West Indies, was in fact a Chinese.’

My husband might well know who wrote that, and if it is true, but he is asleep in a deckchair.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in