John De-Falbe

Stifled at birth

Already a subscriber? Log in

This article is for subscribers only

Subscribe today to get 3 months' delivery of the magazine, as well as online and app access, for only £3.

  • Weekly delivery of the magazine
  • Unlimited access to our website and app
  • Enjoy Spectator newsletters and podcasts
  • Explore our online archive, going back to 1828

The Danube Testament is set in Vienna during the week of Aunt Mia’s visit to her nephew and niece, S. and Eva. She has come from New York, where she has lived for 50 years, to arrange for her eventual interment in the family vault. Being old and frail, she is accompanied by her granddaughter Amy, but it is Amy who is rushed to hospital when the plane touches down, to give premature birth to a ‘fatally marred’ baby. International phone lines buzz; the family gathers. The father, Charles Hawkins, arrives from Boston. Amy’s sister Beatrice arrives from Wales with her English lover, Brian, and Brian’s teenage daughter Sherrill in tow.

We are told at the outset that the week culminates in the baby’s murder by S. because he wished to restore ‘the flawed creature to its maker before the stain of suffering could spread’. It appears that S. is on day-release from a private ‘loony bin’ a few miles away. It only gradually emerges that S. himself is the narrator, and that he suffers from schizophrenia, brought on, or at least exacerbated, by his capture towards the end of the war by Russian soldiers, and the double suicide of his Nazi parents. He is obsessive, fastidious, articulate. He loves his family passionately, and yet is astoundingly bitchy about them. He is self-centred to the point where he can say of the tragic events, ‘If the conviviality of the Easter Week, shadowed as it was by tensions and uncertainties, had brought S. a rare measure of happiness in the company of two splendid new friends …’ and self-absorbed enough to inform the reader that he ‘would have done better, no doubt, to have forgone the second cream puff from Berger’s…’ Much of what S. says may be quaint or obnoxious, but he becomes familiar; and as the reader becomes conscious of the tension between S.’s personality and his sickness, S.’s suffering becomes apparent too. That his account is intelligible to the reader lends poignancy to what we learn are his delusions, and also to his family’s manifest love for him. His own obscure self-awareness and his preoccupation with death make him a tragic figure.

Cultured, skilful, shrewd, witty and compassionate, more Robert Musil than Mary Wesley, this is a European novel that makes me want to embrace the author for having the generosity to write it — though for all I know she has spikes — and applaud Elliott and Thompson for their conviction in reissuing it. Although not technically a first edition, this is in effect the first time it has become available, so there is some ground for hoping that other newspapers will take note of it. A Penguin Classic by 2010? If you have a first edition, look after it.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in